Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/sites/heteml/users87/a/o/i/aoi55555/web/allisbrazil/wp-content/themes/evolution/functions.php:171) in /home/sites/heteml/users87/a/o/i/aoi55555/web/allisbrazil/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
ブラジル(ポルトガル語)へ行こーーう http://www.allisbrazil.com 日常の挨拶や買い物などブラジル旅行で、使えるブラジルのポルトガル語を紹介。 Thu, 25 Nov 2010 16:10:36 +0000 ja hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.3.1 副詞の活用例 http://www.allisbrazil.com/br130/ http://www.allisbrazil.com/br130/#comments Thu, 25 Nov 2010 16:09:30 +0000 jkanda(管理人) http://www.allisbrazil.com/?p=130 ※レッスンで、先生に見ていただく前の副詞の活用例。投稿テストです。

certamente 正確な
Ele certamente fez contar um cálculo dificil de prova.

deveras ほとんど
Eu não deveras estudei casa de lição hoje.

realmente 本当に
Nós japonês gostam de comer peixe realmente.

efetivamente 本当に(既知) 効果的に
Esta canção efetivamente fazem emoção nas pessoas

talvez
Talvez os brasileiros não gastam de guerra.

acaso 多分、偶然
Eu acaso encontrei com meu amigo se eu via em bosque.

porventura 多分 ※説明が必要
Minha esposa porventura partirei para viagem, acabara trabalha dela.

provalmente 多分(70%位の可能性)
provalmente vai dar certo.

pouco
Ela pouco comeu um doce de cima da mesa para fazer regime.

assaz 十分に かなり
você assaz joguei futebol ontem.

bastante 十分に
Quand você fazer compras o centro, faz atenção bastante contro ladrào.

mais
muitos chinesa são mais rico do que japonês.

menos
Montes de japão são os menos altos das montes de mundo.

tão
estou tão triste.

demasiado とても、更に、過度に
Não come demasiado.

meio 半分
A menina esta comendo um bolo meio.

todo すべての
Todos pessoas assistirão televisão com afinco aquele copa do mundo famoso.

completamente 多分 ※ほとんど
Eu completamente vou ir baile de festa.

]]>
http://www.allisbrazil.com/br130/feed/ 0
Auto introdução http://www.allisbrazil.com/br113/ http://www.allisbrazil.com/br113/#comments Fri, 12 Nov 2010 07:34:27 +0000 jkanda(管理人) http://www.allisbrazil.com/?p=113 Agora eu estudo lingua portugues.Proximo ano, eu quero ir ao brasil estudar lingua portuguesa e cultura.
Eu gosto de jogar futebol , corrida e beber sake.
Além disso, gosto de investir em ações de Brasil e Estados unidos.
Presente meu trabalho é administrar sites e meu escritorio é casa.

]]>
http://www.allisbrazil.com/br113/feed/ 0
ブラジルの首都 http://www.allisbrazil.com/br84/ http://www.allisbrazil.com/br84/#comments Sun, 01 Aug 2010 00:00:31 +0000 jkanda(管理人) http://www.allisbrazil.com/?p=84 ブラジリア(Brasília)は、ブラジルの首都で連邦直轄地区。中部の標高約1,100mの高原地帯に建設された、計画都市である。人口は約200万人。

高原の荒涼とした未開の大地に建設された計画都市。ブラジル人建築家ルシオ・コスタの設計により建設された計画都市地域は、人造湖であるパラノア湖のほとりに飛行機が羽根を広げた形をしており、飛行機の機首の部分に国会議事堂や行政庁舎、最高裁判所が並び、羽根の部分には高層住宅や各国の大使館がある。

国会議事堂や大聖堂などの主要建造物は、いずれもモダニズムの流れを受けた未来的なデザインで作られている。これらの公共建築の主任建築家は、ニューヨーク市の国際連合本部ビルの設計も担当したブラジル人建築家オスカー・ニーマイヤーである。

]]>
http://www.allisbrazil.com/br84/feed/ 0
数字の数え方 http://www.allisbrazil.com/br78/ http://www.allisbrazil.com/br78/#comments Sat, 01 May 2010 06:10:13 +0000 jkanda(管理人) http://www.allisbrazil.com/?p=78 ポルトガル語の数字の数え方を紹介してます。
まずは、1から10までの数え方です。

0:zero
1:um
2:dois
3:três
4:quarto
5:cinco
6:seis
7:sete
8:oito
9:nove
10:dez

▼ 1から10までを読み上げているポルトガル語の音声はこちらです。


次は10~19までです。数字の1から9が変形した言葉が多いですね。

11:onze
12:doze
13:treze
14:quatorze
15:quinze
16:dezesseis
17:dezessete
18:dezoito
19:dezanove

▼ 1から19までを読み上げているポルトガル語の音声はこちらです。


次は、20から40までの数字です。
規則性が出てきて2桁の数字(20,30など)+e+1桁の数字(um,dois)となるので、覚えやすくなります。

20:vinte
21:vinte e um
22:vinte e dois
その後29までは同じ規則性です。

30:trinta
31:trinta e um
32:trinta e dois
39までは、同じ規則性です。
40:quarenta

▼ 20から40までを読み上げているポルトガル語の音声はこちらです。


数を覚えたついでに年齢を聞かれたときの受け答えを説明します。
街中でナンパされたときにお使いください。

Quantos anos você tem?
あなたのお年はいくつですか?

Eu tenho trinta anos de idade.
私は30歳です。
※trintaのところを自分の年齢に変えて使ってください。
Eu tenho trinta anos.
少し短くしても通じます。

▼ 年齢の受け答えを読み上げているポルトガル語の音声はこちら

]]>
http://www.allisbrazil.com/br78/feed/ 0
自己紹介のやりとり http://www.allisbrazil.com/br74/ http://www.allisbrazil.com/br74/#comments Sat, 01 May 2010 05:19:18 +0000 jkanda(管理人) http://www.allisbrazil.com/?p=74 自己紹介は、必ず自分だけで話すとは限りませんよね?
相手から質問がきて、自分のことを答えることが多いと思います。
そんなシーンのやり取りです。

Qual é o seu nome?
あなたのお名前は何ですか?

Meu nome é Taro.
私の名前は太郎です。

Onde você mora?
どこからきたのですか?

Eu moro em Tóquio.
東京から来ました。

Qual é a sua profissao?
あなたの職業は何ですか?

Eu sou estudante.
私の職業は学生です。

Qual é a sua hobby?
あなたの趣味は何ですか?

Meu hobby é Futebol.
私の趣味はサッカーです。

Isso é tudo. Obrigado.
以上です。ありがとうございました。

このページで紹介しているポルトガルの音声はこちらです。

]]>
http://www.allisbrazil.com/br74/feed/ 0
自己紹介をしてみましょう! http://www.allisbrazil.com/br71/ http://www.allisbrazil.com/br71/#comments Sat, 01 May 2010 05:03:00 +0000 jkanda(管理人) http://www.allisbrazil.com/?p=71 ポルトガル語で、自分の名前や出身地や趣味など自分のことを話してみましょう。

Meu nome é Taro.
私の名前は太郎です。

Eu sou de Tóquio.
私は東京出身です。

Eu sou estudante.
私は学生です。

Meu hobby é Futebol.
私の趣味はサッカーです。

このページで紹介しているポルトガルの音声はこちらです。

]]>
http://www.allisbrazil.com/br71/feed/ 0
日常でよく使うポルトガル語 http://www.allisbrazil.com/br65/ http://www.allisbrazil.com/br65/#comments Sat, 01 May 2010 04:39:59 +0000 jkanda(管理人) http://www.allisbrazil.com/?p=65 日本語のありがとう!やすみません!など日常でよく使うポルトガル語です。

Muito prazer.
どうも、はじめまして

Prazer.
はじめまして

Igualmente.
こちらこそ

Obrigado.
ありがとう

De nada.
どういたしまして

Desculpe.
「失礼しました」 「すみません」

Nâo foi nada.
「問題ないです」 「大丈夫です」

Com licenÇa.
「失礼します」 「すみません」英語のExcuse Me

Pois nâo.
どうぞ

Por favor.
「すみません」英語のPlease


このページで紹介しているポルトガルの音声はこちらです。

]]>
http://www.allisbrazil.com/br65/feed/ 0
日常の挨拶 http://www.allisbrazil.com/br56/ http://www.allisbrazil.com/br56/#comments Sat, 01 May 2010 04:17:53 +0000 jkanda(管理人) http://www.allisbrazil.com/?p=56 ポルトガル語で使う日常の挨拶を紹介しています。

Olà
やあ!

Oi!
こんにちわ

Bom dia.
おはよう!

Boa Tarde.
こんにちわ!

Boa Noite.
こんばんわ!

Como vai?
お元気ですか?

Bem
元気です。

Todo bem?
調子はどうですか?

Todo bem
元気です。

Tchau!
バイバイ

Até amanhã.
また、明日!

Até logo!
さようなら!

このページで紹介しているポルトガルの音声はこちらです。

]]>
http://www.allisbrazil.com/br56/feed/ 0